Quels sont vos conseils pour en savoir plus sur les langues étrangères ?
Salut la compagnie, Je me demandais justement quelles sont vos astuces pour progresser en langues. J'ai toujours eu du mal, surtout avec la prononciation et le vocabulaire qui ne rentre pas. Y'a des méthodes qui fonctionnent mieux que d'autres ? Des applis, des sites, des chaines YouTube ? Je suis preneur de tout conseil !
Commentaires (10)
Salut Potionneur, C'est une vaste question ! Pour te donner des conseils plus précis, tu pourrais nous dire quelles langues t'intéressent et quel est ton niveau actuel ? Et peut-être aussi ce qui te bloque le plus : est-ce la grammaire, la prononciation, la compréhension orale... ?
Salut Ellen, Oui, tu as raison, j'aurais dû préciser ! En fait, je galère surtout avec l'espagnol. J'ai des bases (niveau scolaire, quoi), mais j'ai l'impression de stagner. La prononciation, c'est une horreur pour moi, et retenir le vocabulaire, une vraie purge. La grammaire, ça va encore, mais bon, si je ne comprends pas ce qu'on me dit, ça ne sert pas à grand-chose, hein ?
Pour l'espagnol, Potionneur, je peux te conseiller d'essayer d'imiter des locuteurs natifs. Regarde des séries ou des films en espagnol (avec les sous-titres au début, puis sans). Essaye de répéter ce qu'ils disent, même si ça te paraît bizarre au début. Il y a aussi des podcasts spécialisés pour l'apprentissage des langues, tu peux en trouver plein sur Spotify par exemple. Ca aide à se familiariser avec la musicalité de la langue. C'est ce qui m'a le plus aidé, personnellement.
L'espagnol, c'est un défi sympa ! 😉 Sophie Lefèvre a raison, l'immersion, c'est la clé. Mais attention, l'immersion passive (regarder des séries sans rien faire d'autre) ne suffit pas toujours. Faut activer un peu le cerveau. Ce qui a bien marché pour moi (mais bon, chacun son truc), c'est de me concentrer sur les sons qui me posent problème. En espagnol, par exemple, le "rr" qui roule, ou la différence entre le "b" et le "v". J'enregistrais des phrases simples, puis je les réécoutais en boucle en essayant de les imiter. C'est un peu fastidieux au début, mais ça porte ses fruits. Après, pour le vocabulaire, au lieu d'apprendre des listes de mots par cœur (la torture !), j'essaie de les utiliser tout de suite dans des phrases. Je me suis même inventé des petites histoires débiles avec les nouveaux mots pour m'en souvenir. Ça peut paraître idiot, mais ça aide vachement. 🤔 Et sinon, un truc que je trouve super utile, c'est de trouver un correspondant. Un vrai, avec qui tu peux parler régulièrement. Ça te force à utiliser la langue, à te débrouiller, et ça te motive à progresser. Y'a des sites pour ça, mais attention aux arnaques. En parlant de ressources, je me demandais si certain.e.s d'entre vous avaient déjà exploré les outils de traduction automatique pour s'aider dans l'apprentissage ? C'est une question que je me pose souvent : jusqu'à quel point ces technologies peuvent être un atout, et à quel moment elles deviennent un frein ? Perso, j'utilise parfois des traducteurs pour comprendre des textes compliqués, mais j'essaie de ne pas trop m'y fier pour la prononciation. J'aimerais bien en savoir plus, et trouver des infos fiables pour en savoir plus sur les meilleures pratiques et éviter de tomber dans les pièges de la traduction littérale. Bon courage dans ton apprentissage, Potionneur ! C'est un long chemin, mais c'est tellement gratifiant quand on commence à comprendre et à se faire comprendre. 💪
Merci pour vos conseils hyper complets ! 🙏 Je vais potasser tout ça et tester différentes approches. L'idée des petites histoires débiles pour retenir le vocabulaire, ça me parle bien ! 😂 Je vais essayer de trouver un correspondant aussi, ça peut être motivant. 👍
Ah, les outils de traduction automatique... question pertinente ! Moi, j'avoue que je les utilise surtout pour débroussailler des textes, mais c'est vrai qu'il faut faire gaffe à la traduction littérale, ça peut vite donner des contresens rigolos (ou pas !). Pour les langues, c'est comme pour les enfants : faut pas trop les assister, sinon ils n'apprennent pas à se débrouiller ! Mais un petit coup de pouce de temps en temps, ça peut aider à débloquer des situations. Faut trouver le juste milieu, quoi.
Je suis d'accord avec SauvageGourmet80, les outils de traduction peuvent être une aide ponctuelle, mais il ne faut pas trop s'y fier. Pour compléter, Potionneur, je te conseille de te concentrer sur des situations concrètes. Par exemple, si tu aimes cuisiner, cherche des recettes en espagnol et essaie de les réaliser. Ou si tu es passionné par un sujet en particulier, lis des articles ou regarde des vidéos en espagnol sur ce sujet. Ça rend l'apprentissage plus intéressant et moins abstrait.
C'est une bonne piste, Sophie Lefèvre, mais je trouve que ça dépend vachement de la personne. Moi, par exemple, les recettes de cuisine, ça me gonfle vite, même dans ma langue maternelle ! Alors, en espagnol... 😐 Je pense que c'est important de trouver un truc qui nous passionne vraiment, quitte à ce que ce soit un truc de niche. Genre, si Potionneur est fan de vieilles bagnoles, il peut se gaver de forums espagnols sur le sujet. Au moins, il sera motivé pour déchiffrer le jargon technique ! 😉
Entièrement d'accord avec toi, SauvageGourmet80. Le plus important, c'est de pas s'ennuyer ! Si tu kiffes ce que tu lis/regardes, t'as plus de chances de retenir les mots et les expressions. Faut que l'apprentissage reste un plaisir, sinon c'est mort.
Complètement d'accord avec Ellen Ripley53, l'ennui est l'ennemi ! Pour aller dans ce sens, je me demandais si Potionneur avait envisagé d'apprendre une langue moins courante ? La motivation peut venir aussi de là.
Je suis tombé sur cette vidéo qui donne des pistes :
Le titre est "8 CONSEILS POUR APPRENDRE UNE LANGUE RARE AVEC PEU DE RESSOURCES", ça peut donner des idées, même si l'espagnol est loin d'être une langue rare. Mais bon, l'approche peut être intéressante.